diff options
author | Jordi Mallach <jordi@gnu.org> | 2003-11-25 11:24:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Jordi Mallach <jordi@gnu.org> | 2003-11-25 11:24:09 +0000 |
commit | d99e5640e1c8ca8b1d176cbe808741b9cb884033 (patch) | |
tree | 1005af20ebb7cb025848e83c89c82e05116de68e | |
parent | 18c4b988541e2a78ac71526cd5ab182a2681ea0d (diff) | |
download | nano_1_0.tar.gz |
Added Romanian translation by Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>.nano_1_0
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/branches/nano_1_0_branch/nano@1593 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
-rw-r--r-- | ChangeLog | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1657 |
2 files changed, 477 insertions, 1182 deletions
@@ -25,6 +25,8 @@ CVS Code - <cneves@nextis.com>). - po/tr.po: - New Turkish translation (A. Murat EREN <meren@comu.edu.tr>). +- po/ro.po: + - New Romanian translation (Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>). GNU nano 1.0.9 - 04/10/2002 - General: @@ -6,10 +6,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.2.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 21:49-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-22 23:00-0600\n" +"Project-Id-Version: nano_1_0 1.0.9\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-26 12:57-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-24 12:00-0500\n" "Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n" "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,696 +16,413 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: files.c:317 +#: cut.c:43 #, c-format -msgid "Read %d line (Converted from Mac format)" -msgid_plural "Read %d lines (Converted from Mac format)" -msgstr[0] "Am citit %d linie (convertit� din formatul Mac)" -msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul Mac)" +msgid "add_to_cutbuffer called with inptr->data = %s\n" +msgstr "add_to_cutbuffer chemat cu inptr->data = %s\n" -#: files.c:321 -#, c-format -msgid "Read %d line (Converted from DOS format)" -msgid_plural "Read %d lines (Converted from DOS format)" -msgstr[0] "Am citit %d linie (convertit� din formatul DOS)" -msgstr[1] "Am citit %d linii (convertite din formatul DOS)" +#: cut.c:161 +msgid "Blew away cutbuffer =)\n" +msgstr "Am pierdut cutbuffer-ul =)\n" + +#: files.c:124 +msgid "read_line: not on first line and prev is NULL" +msgstr "read_line: nu pe prima linie �i anterior e NULL" -#: files.c:326 +#: files.c:187 files.c:194 files.c:212 #, c-format -msgid "Read %d line" -msgid_plural "Read %d lines" -msgstr[0] "Am citit %d linie" -msgstr[1] "Am citit %d linii" +msgid "Read %d lines" +msgstr "Am citit %d linii" -#: files.c:343 search.c:58 +#: files.c:230 search.c:203 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" nu a fost g�sit" -#: files.c:347 +#. We have a new file +#: files.c:234 msgid "New File" msgstr "Fi�ier nou" -#: files.c:353 +#: files.c:247 #, c-format -msgid "\"%s\" is a directory" -msgstr "\"%s\" este un director" +msgid "File \"%s\" is a directory" +msgstr "Fi�ierul \"%s\" este un director" -#: files.c:354 +#. Don't open character or block files. Sorry, /dev/sndstat! +#: files.c:250 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fi�ierul \"%s\" este un fi�ier dispozitiv (device)" -#: files.c:372 +#: files.c:257 msgid "Reading File" msgstr "Citesc Fi�ier" -#: files.c:448 -#, c-format -msgid "File to insert into new buffer [from %s] " -msgstr "Fi�ier de inserat �n buffer nou [din %s]" - -#: files.c:456 -#, c-format -msgid "File to insert [from %s] " -msgstr "Fi�ier de inserat [din %s]" - -#: files.c:467 -msgid "File to insert into new buffer [from ./] " -msgstr "Fi�ier de inserat �n buffer nou [din ./]" - -#: files.c:474 +#: files.c:271 msgid "File to insert [from ./] " msgstr "Fi�ier de inserat [din ./]" -#: files.c:495 -msgid "Command to execute" -msgstr "Comand� de executat" - -#: files.c:497 files.c:609 files.c:1340 files.c:1776 nano.c:2726 +#: files.c:318 files.c:343 files.c:575 nano.c:1612 msgid "Cancelled" msgstr "Am renun�at" -#: files.c:518 -#, c-format -msgid "Can't insert file from outside of %s" -msgstr "Nu pot insera fi�ier din afara lui %s" - -#: files.c:632 -msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" -msgstr "Tast� ilegal� �n modul non-multibuffer" - -#: files.c:873 files.c:936 -msgid "No more open files" -msgstr "Nici un alt fi�ier deschis" - -#: files.c:900 files.c:963 -#, c-format -msgid "Switched to %s" -msgstr "Am schimbat la %s" - -#: files.c:1353 -#, c-format -msgid "Can't write outside of %s" -msgstr "Nu pot scrie �n afar� de %s" - -#: files.c:1384 -#, c-format -msgid "Could not read %s for backup: %s" -msgstr "Nu pot citi %s pentru copie de siguran�� (backup): %s" - -#: files.c:1395 -#, c-format -msgid "Couldn't write backup: %s" -msgstr "Nu pot scrie copie de siguran�� (backup): %s" - -#: files.c:1413 -#, c-format -msgid "Could not set permissions %o on backup %s: %s" -msgstr "Nu pot seta permisiunile %o la copierea de siguran�� (backup) %s: %s" - -#: files.c:1419 -#, c-format -msgid "Could not set owner %d/group %d on backup %s: %s" -msgstr "Nu pot seta proprietarul %d/group %d la copierea de siguran�� %s: %s" - -#: files.c:1424 -#, c-format -msgid "Could not set access/modification time on backup %s: %s" -msgstr "Nu pot seta timpul de acces/modificare la copierea de siguran�� %s: %s" - -#: files.c:1459 files.c:1475 files.c:1487 files.c:1509 files.c:1542 -#: files.c:1549 files.c:1561 +#: files.c:389 files.c:405 files.c:419 files.c:436 files.c:442 #, c-format msgid "Could not open file for writing: %s" msgstr "Nu pot deschide fi�ier pentru scriere: %s" -#: files.c:1572 -#, c-format -msgid "Could not close %s: %s" -msgstr "Nu am putut �nchide %s: %s" - -#: files.c:1584 files.c:1589 files.c:1617 +#: files.c:424 #, c-format -msgid "Could not reopen %s: %s" -msgstr "Nu am putut redeschide %s: %s" +msgid "Wrote >%s\n" +msgstr "Am scris >%s\n" -#: files.c:1594 files.c:1600 files.c:1609 +#: files.c:451 #, c-format -msgid "Could not open %s for prepend: %s" -msgstr "Nu am putut deschide %s pentru a pre-ad�uga: %s" +msgid "Could not close %s: %s" +msgstr "Nu am putut �nchide %s: %s" -#: files.c:1647 files.c:1656 files.c:1661 +#. Try a rename?? +#: files.c:474 files.c:483 files.c:488 #, c-format msgid "Could not open %s for writing: %s" msgstr "Nu am putut deschide %s pentru scriere: %s" -#: files.c:1668 +#: files.c:495 #, c-format msgid "Could not set permissions %o on %s: %s" msgstr "Nu am putut seta permisiunile %o pe %s: %s" -#: files.c:1684 +#: files.c:500 #, c-format -msgid "Wrote %d line" -msgid_plural "Wrote %d lines" -msgstr[0] "Am scris %d linie" -msgstr[1] "Am scris %d linii" - -#: files.c:1730 -msgid " [Mac Format]" -msgstr " [Format Mac]" - -#: files.c:1732 -msgid " [DOS Format]" -msgstr " [Format DOS]" - -#: files.c:1737 -msgid " [Backup]" -msgstr " [Copie de siguran�� (backup)]" - -#: files.c:1745 -msgid "Prepend Selection to File" -msgstr "Pre-adaug� Selec�ie la fi�ier" - -#: files.c:1748 -msgid "Append Selection to File" -msgstr "Adaug� Selec�ie la fi�ier" - -#: files.c:1751 -msgid "Write Selection to File" -msgstr "Scrie Selec�ie �n fi�ier" - -#: files.c:1755 files.c:1766 -msgid "File Name to Prepend to" -msgstr "Nume de pre-ad�ugat la" +msgid "Wrote %d lines" +msgstr "Am scris %d linii" -#: files.c:1758 files.c:1769 -msgid "File Name to Append to" -msgstr "Nume de ad�ugat la" +#: files.c:533 +msgid "File Name to write" +msgstr "Fi�ier Nume de scris" -#: files.c:1761 files.c:1772 -msgid "File Name to Write" -msgstr "Nume de scris" +#: files.c:550 +#, c-format +msgid "filename is %s" +msgstr "nume fi�ier este %s" -#: files.c:1830 +#: files.c:564 msgid "File exists, OVERWRITE ?" msgstr "Fi�ierul exist�, SUPRASCRIE ?" -#: files.c:2319 +#: files.c:986 msgid "(more)" msgstr "(suplimentar)" -#: files.c:2624 +#: files.c:1255 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Nu pot schimba �n sus un director" -#: files.c:2635 files.c:2708 -#, c-format -msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" -msgstr "Nu pot merge �n afara %s �n modul restric�ionat" - -#: files.c:2642 files.c:2669 files.c:2716 +#. We can't open this dir for some reason. Complain +#: files.c:1274 #, c-format msgid "Can't open \"%s\": %s" msgstr "Nu pot deschide \"%s\": %s" -#: files.c:2690 -msgid "Goto Directory" -msgstr "Mergi la Director" - -#: files.c:2695 -msgid "Goto Cancelled" -msgstr "Mergi la Terminat" - -#: files.c:2896 -#, c-format -msgid "Unable to open ~/.nano_history file, %s" -msgstr "Nu pot deschide fi�ierul ~/.nano_history, %s" - -#: files.c:2946 files.c:2955 files.c:2960 files.c:2967 -#, c-format -msgid "Unable to write ~/.nano_history file, %s" -msgstr "Nu pot scrie fi�ierul ~/.nano_history, %s" - -#: global.c:246 +#: global.c:132 msgid "Constant cursor position" msgstr "Pozi�ie cursor neschimbat�" -#: global.c:247 +#: global.c:133 msgid "Auto indent" msgstr "Auto paragraf" -#: global.c:248 +#: global.c:134 msgid "Suspend" msgstr "Suspend�" -#: global.c:249 +#: global.c:135 msgid "Help mode" msgstr "Mod Ajutor" -#: global.c:251 +#: global.c:136 +msgid "Pico mode" +msgstr "Mod Pico" + +#: global.c:137 msgid "Mouse support" msgstr "Suport maus" -#: global.c:253 +#: global.c:138 msgid "Cut to end" msgstr "Taie p�n� la sf�r�it" -#: global.c:254 -msgid "No conversion from DOS/Mac format" -msgstr "Nici o conversie de format DOS/Mac" +#: global.c:140 +msgid "Regular expressions" +msgstr "Expresii regulare (regular expressions)" -#: global.c:255 -msgid "Writing file in DOS format" -msgstr "Fi�ier scris �n format DOS" - -#: global.c:256 -msgid "Writing file in Mac format" -msgstr "Fi�ier scris �n format Mac" - -#: global.c:257 -msgid "Backing up file" -msgstr "Scriu copie de siguran�� (backup) pentru fi�ier" - -#: global.c:258 nano.c:654 -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Rulare (scrolling) fin�" - -#: global.c:260 -msgid "Color syntax highlighting" -msgstr "Eviden�iere sintax� color" - -#: global.c:263 +#: global.c:142 msgid "Auto wrap" msgstr "Trecere automat� (wrap) la linie nou�" -#: global.c:266 -msgid "Multiple file buffers" -msgstr "Multiple buffere fi�iere" - -#: global.c:349 +#: global.c:186 msgid "Invoke the help menu" msgstr "Invoc� meniul de ajutor" -#: global.c:350 +#: global.c:187 msgid "Write the current file to disk" msgstr "Scrie fi�ierul curent pe disc" -#: global.c:352 -msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "�nchide fi�ierul �nc�rcat curent/Ie�i din nano" - -#: global.c:354 +#: global.c:188 msgid "Exit from nano" msgstr "Ie�ire din nano" -#: global.c:356 -msgid "Go to a specific line number" -msgstr "Du-te la o anumit� linie" +#: global.c:189 +msgid "Goto a specific line number" +msgstr "Du-te la un anumit num�r de linie" -#: global.c:357 +#: global.c:190 msgid "Justify the current paragraph" msgstr "Aliniaz� paragraful curent" -#: global.c:358 +#: global.c:191 msgid "Unjustify after a justify" msgstr "De-aliniaz� dup� un aliniament" -#: global.c:359 +#: global.c:192 msgid "Replace text within the editor" msgstr "�nlocuie�te textul din editor" -#: global.c:360 +#: global.c:193 msgid "Insert another file into the current one" msgstr "Insereaz� alt fi�ier �n fi�ierul curent" -#: global.c:361 +#: global.c:194 msgid "Search for text within the editor" msgstr "Caut� un anumit text �n editor" -#: global.c:362 +#: global.c:195 msgid "Move to the previous screen" msgstr "Du-te la ecranul precedent" -#: global.c:363 +#: global.c:196 msgid "Move to the next screen" msgstr "Du-te la ecraul urm�tor" -#: global.c:364 +#: global.c:197 msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" msgstr "Taie linia curent� �i p�streaz�-o �n cutbuffer" -#: global.c:365 +#: global.c:198 msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" msgstr "Copiaz� din cutbuffer �n linia curent�" -#: global.c:366 +#: global.c:199 msgid "Show the position of the cursor" msgstr "Arat� pozi�ia cursorului" -#: global.c:367 -msgid "Invoke the spell checker, if available" -msgstr "Invoc� corectorul ortografic, dac� e disponibil" +#: global.c:200 +msgid "Invoke the spell checker (if available)" +msgstr "Invoc� corectorul ortografic (dac� e disponibil)" -#: global.c:368 +#: global.c:201 msgid "Move up one line" msgstr "Urc� o linie" -#: global.c:369 +#: global.c:202 msgid "Move down one line" msgstr "Coboar� o linie" -#: global.c:370 +#: global.c:203 msgid "Move forward one character" msgstr "Du-te �nainte un caracter" -#: global.c:371 +#: global.c:204 msgid "Move back one character" msgstr "Du-te �napoi un caracter" -#: global.c:372 +#: global.c:205 msgid "Move to the beginning of the current line" msgstr "Du-te la �nceputul liniei" -#: global.c:373 +#: global.c:206 msgid "Move to the end of the current line" msgstr "Du-te la sf�r�itul liniei" -#: global.c:374 +#: global.c:207 msgid "Go to the first line of the file" msgstr "Du-te la prima linie din fi�ier" -#: global.c:375 +#: global.c:208 msgid "Go to the last line of the file" msgstr "Du-te la ultima linie din fi�ier" -#: global.c:376 +#: global.c:209 msgid "Refresh (redraw) the current screen" msgstr "Re�mprosp�teaz� zona de ecran curent�" -#: global.c:377 +#: global.c:210 msgid "Mark text at the current cursor location" msgstr "Marcheaz� textul la pozi�ia curent� a cursorului" -#: global.c:378 +#: global.c:211 msgid "Delete the character under the cursor" msgstr "�terge caracterul de sub cursor" -#: global.c:380 +#: global.c:213 msgid "Delete the character to the left of the cursor" msgstr "�terge caracterul de la st�nga cursorului" -#: global.c:381 +#: global.c:214 msgid "Insert a tab character" msgstr "Insereaz� un caracter tab" -#: global.c:382 +#: global.c:215 msgid "Insert a carriage return at the cursor position" -msgstr "" -"Insereaz� un caracter \"carriage return\" la pozi�ia curent� a cursorului" +msgstr "Insereaz� un caracter \"carriage return\" la pozi�ia curent� a cursorului" -#: global.c:384 +#: global.c:217 msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive" msgstr "Execut� c�utarea curent� sau schimb� indiferent de m�rimea literelor" -#: global.c:385 +#: global.c:218 msgid "Go to file browser" msgstr "Du-te la navigatorul de fi�iere" -#: global.c:386 -msgid "Execute external command" -msgstr "Execut� comand� extern�" - -#: global.c:387 -msgid "Go to directory" -msgstr "Du-te la director" - -#: global.c:388 +#: global.c:219 msgid "Cancel the current function" msgstr "Anuleaz� func�ia curent�" -#: global.c:389 -msgid "Append to the current file" -msgstr "Adaug� la fi�ierul curent" - -#: global.c:390 -msgid "Prepend to the current file" -msgstr "Pre-adaug� la fi�ierul curent" - -#: global.c:391 -msgid "Search backwards" -msgstr "Caut� spre �napoi" - -#: global.c:392 -msgid "Write file out in DOS format" -msgstr "Scrie fi�ierul ie�ire �n format DOS" - -#: global.c:393 -msgid "Write file out in Mac format" -msgstr "Scrie fi�ierul ie�ire �n format Mac" - -#: global.c:394 -msgid "Back up original file when saving" -msgstr "Creaz� copie de siguran�� (backup) pentru fi�ierul original la salvare" - -#: global.c:395 -msgid "Edit the previous search/replace strings" -msgstr "Editeaz� �irurile precedente de c�utare/�nlocuire" - -#: global.c:397 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Folose�te expresii regulare (regular expressions)" - -#: global.c:398 -msgid "Find other bracket" -msgstr "G�se�te cealalt� parantez�" - -#: global.c:401 -msgid "Open previously loaded file" -msgstr "Deschide fi�ierul �nc�rcat anterior" - -#: global.c:402 -msgid "Open next loaded file" -msgstr "Deschide urm�torul fi�ier �nc�rcat" - -#: global.c:403 -msgid "Toggle insert into new buffer" -msgstr "Comut� inserare �n buffer nou" - -#: global.c:418 global.c:578 global.c:627 global.c:664 global.c:683 -#: global.c:713 global.c:751 global.c:775 global.c:785 global.c:795 -#: global.c:816 +#: global.c:222 msgid "Get Help" msgstr "Cere ajutor" -#: global.c:425 -msgid "Close" -msgstr "�nchide" - -#: global.c:432 global.c:706 +#: global.c:225 global.c:406 global.c:430 msgid "Exit" msgstr "Termin�" -#: global.c:437 +#: global.c:228 msgid "WriteOut" msgstr "Scrie ie�ire" -#: global.c:442 +#: global.c:233 global.c:322 msgid "Justify" msgstr "Aliniaz�" -#: global.c:448 +#: global.c:237 global.c:243 msgid "Read File" msgstr "Cite�te fi�ier" -#: global.c:458 +#: global.c:247 global.c:318 global.c:346 +msgid "Replace" +msgstr "�nlocuie�te" + +#: global.c:251 msgid "Where Is" msgstr "Unde este" -#: global.c:463 global.c:698 global.c:801 +#: global.c:255 global.c:398 global.c:422 msgid "Prev Page" msgstr "Pagina precedent�" -#: global.c:468 global.c:702 global.c:805 +#: global.c:259 global.c:402 global.c:426 msgid "Next Page" msgstr "Pagina urm�toare" -#: global.c:473 +#: global.c:263 msgid "Cut Text" msgstr "Taie text" -#: global.c:479 +#: global.c:267 msgid "UnJustify" msgstr "De-aliniaz�" -#: global.c:484 +#: global.c:270 msgid "UnCut Txt" msgstr "Anuleaz� t�iere text" -#: global.c:489 +#: global.c:274 msgid "Cur Pos" msgstr "Poz. Crt." -#: global.c:494 +#: global.c:278 msgid "To Spell" msgstr "De ortografiat" -#: global.c:498 nano.c:420 winio.c:655 +#: global.c:282 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: global.c:502 +#: global.c:285 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: global.c:506 +#: global.c:288 msgid "Forward" msgstr "�nainte" -#: global.c:510 +#: global.c:291 msgid "Back" msgstr "�napoi" -#: global.c:514 +#: global.c:294 msgid "Home" msgstr "Acas�" -#: global.c:518 +#: global.c:297 msgid "End" msgstr "Sf�r�it" -#: global.c:522 +#: global.c:300 msgid "Refresh" msgstr "�mprosp�teaz�" -#: global.c:526 +#: global.c:303 msgid "Mark Text" msgstr "Marcheaz� text" -#: global.c:530 +#: global.c:306 msgid "Delete" msgstr "�terge" -#: global.c:534 +#: global.c:310 msgid "Backspace" msgstr "�terge �napoi (backspace)" -#: global.c:538 +#: global.c:314 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: global.c:541 global.c:595 -msgid "Replace" -msgstr "�nlocuie�te" - -#: global.c:545 +#: global.c:326 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: global.c:549 global.c:599 global.c:643 -msgid "Go To Line" +#: global.c:330 global.c:350 global.c:370 +msgid "Goto Line" msgstr "Du-te la linia" -#: global.c:554 -msgid "Next Word" -msgstr "Cuv�nt urm�tor" - -#: global.c:555 -msgid "Move forward one word" -msgstr "Du-te �nainte un cuv�nt" - -#: global.c:558 -msgid "Prev Word" -msgstr "Cuv�nt precedent" - -#: global.c:559 -msgid "Move backward one word" -msgstr "Du-te �napoi un cuv�nt" - -#: global.c:563 -msgid "Find Other Bracket" -msgstr "G�se�te cealalt� parantez�" - -#: global.c:568 -msgid "Previous File" -msgstr "Fi�ier precedent" - -#: global.c:571 -msgid "Next File" -msgstr "Fi�ier urm�tor" - -#: global.c:582 global.c:630 global.c:667 global.c:686 global.c:746 -#: global.c:754 global.c:778 global.c:788 global.c:798 global.c:819 -#: winio.c:1323 -msgid "Cancel" -msgstr "Renun��" - -#: global.c:586 global.c:633 global.c:670 global.c:689 +#: global.c:336 global.c:357 global.c:378 global.c:388 msgid "First Line" msgstr "Prima linie" -#: global.c:591 global.c:636 global.c:673 global.c:692 +#: global.c:339 global.c:360 global.c:381 global.c:391 msgid "Last Line" msgstr "Ultima linie" -#: global.c:604 global.c:647 +#: global.c:342 global.c:363 msgid "Case Sens" msgstr "Cu majuscule semnificative" -#: global.c:608 global.c:650 -msgid "Direction" -msgstr "Direc�ie" - -#: global.c:613 global.c:654 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: global.c:619 global.c:658 global.c:677 -msgid "History" -msgstr "Istorie" +#: global.c:353 global.c:373 global.c:384 global.c:394 global.c:415 +#: global.c:418 winio.c:1056 +msgid "Cancel" +msgstr "Renun��" -#: global.c:640 +#: global.c:366 msgid "No Replace" msgstr "Nici o �nlocuire" -#: global.c:718 global.c:758 +#: global.c:411 msgid "To Files" msgstr "�n fi�iere" -#: global.c:724 -msgid "DOS Format" -msgstr "Format DOS" - -#: global.c:728 -msgid "Mac Format" -msgstr "Format Mac" - -#: global.c:733 -msgid "Append" -msgstr "Adaug�" - -#: global.c:737 -msgid "Prepend" -msgstr "Pre-adaug�" - -#: global.c:742 -msgid "Backup File" -msgstr "Fi�ier copie de siguran�� (backup)" - -#: global.c:763 -msgid "Execute Command" -msgstr "Execut� comand�" - -#: global.c:767 winio.c:596 -msgid "New Buffer" -msgstr "Buffer nou" - -#: global.c:810 -msgid "Go To Dir" -msgstr "Du-te la Director" - -#: nano.c:169 +#: nano.c:141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -715,477 +431,225 @@ msgstr "" "\n" "Buffer scris �n %s\n" -#: nano.c:171 +#: nano.c:143 #, c-format msgid "" "\n" -"No %s written (too many backup files?)\n" +"No %s written (file exists?)\n" msgstr "" "\n" -"Nici un %s scris (prea multe fi�iere copii de siguran�� <backup>?)\n" +"Nici un %s scris (fi�ierul exist�?)\n" -#: nano.c:180 -msgid "Window size is too small for nano...\n" -msgstr "Dimensiunea ferestrei prea mic� pentru nano...\n" +#: nano.c:152 +msgid "Window size is too small for Nano..." +msgstr "Dimensiunea ferestrei prea mic� pentru Nano..." -#: nano.c:185 +#: nano.c:160 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Tast� ilegal� �n modul VIZUALIZARE" -#: nano.c:279 -msgid "" -"Search Command Help Text\n" -"\n" -" Enter the words or characters you would like to search for, then hit " -"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be " -"updated to the location of the nearest match for the search string.\n" -"\n" -" The previous search string will be shown in brackets after the Search: " -"prompt. Hitting Enter without entering any text will perform the previous " -"search.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Search mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Text de ajutor pentru comanda \"Caut�\"\n" -"\n" -"Introduce�i cuv�ntul sau caracterele pe care a�i dori s� le c�uta�i, apoi " -"ap�sa�i Enter. Dac� exist� vreo potrivire pentru textul c�utat, ecranul va " -"fi actualizat la loca�ia cea mai apropiat� de locul unde aceast� potrivire a " -"avut loc.\n" -"\n" -"�irul c�utat anterior va fi ar�tat �n paranteze dup� cuv�ntul Caut�: . " -"Ap�s�nd Enter f�r� a introduce vreun text va executa c�utarea anterioar�.\n" -"\n" -"Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n modul \"Caut�\"\n" -"\n" - -#: nano.c:289 -msgid "" -"Go To Line Help Text\n" -"\n" -" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are " -"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the " -"last line of the file.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Go To Line mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Textul de ajutor pentru \"Du-te la linia\"\n" -"\n" -" Introduce�i num�rul liniei unde dori�i s� merge�i �i ap�sa�i Enter. Dac� " -"exist� mai pu�ine linii de text dec�t num�rul introdus ve�i ajunge la ultima " -"linie a fi�ierului.\n" -"\n" -" Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n modul \"Du-te la linia\" \n" - -#: nano.c:296 -msgid "" -"Insert File Help Text\n" -"\n" -" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at " -"the current cursor location.\n" -"\n" -" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable " -"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F " -"toggle, or a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a " -"separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n" -"\n" -" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a " -"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Insert File mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Textul de ajutor pentru \"Insereaz� fi�ier\"\n" -"\n" -" Tasta�i numele unui fi�ier de introdus �n buffer-ul pentru fi�ierul curent " -"la pozi�ia curent� a cursorului.\n" -"\n" -" Dac� a�i compilat nano cu suport pentru multiple buffere �i a�i activat " -"acest� op�iune cu indicatorii de linie de comand� -F sau --multibuffer, " -"comutatorul Meta-F, sau un fi�ier nanorc, inser�nd un fi�ier va face ca " -"acesta s� fie �nc�rcat �ntr-un alt buffer (folosi�i Meta-< �i > pentru a " -"comuta �ntre buffere).\n" -"\n" -"Dac� ave�i nevoie de un alt buffer liber, nu introduce�i nici un nume sau " -"introduce�i un nume de fi�ier ce nu exist� �i ap�sa�i Enter.\n" -"\n" -" Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n modul \"Insereaz� fi�ier" -"\" \n" - -#: nano.c:310 -msgid "" -"Write File Help Text\n" -"\n" -" Type the name that you wish to save the current file as and hit Enter to " -"save the file.\n" -"\n" -" If you have selected text with Ctrl-^, you will be prompted to save only " -"the selected portion to a separate file. To reduce the chance of " -"overwriting the current file with just a portion of it, the current filename " -"is not the default in this mode.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Write File mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Textul de ajutor pentru \"Scrie fi�ier\"\n" -"\n" -" Tasta�i numele sub care dori�i s� salva�i fi�ierul curent �i ap�sa�i Enter " -"pentru a salva fi�ierul.\n" -"\n" -" Dac� a�i selectat text cu Ctrl-^, ve�i fi interpolat s� salva�i numai " -"por�iunea selectat� �ntr-un fi�ier separat. Pentru a reduce �ansa de a " -"suprascrie fi�ierul curent cu doar o por�iune a sa, numele de fi�ier curent " -"nu este implicit �n acest mod.\n" -"\n" -" Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n modul \"Scrie fi�ier\"\n" -"\n" - -#: nano.c:321 -msgid "" -"File Browser Help Text\n" -"\n" -" The file browser is used to visually browse the directory structure to " -"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/" -"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file " -"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory " -"called \"..\" at the top of the file list.\n" -"\n" -" The following function keys are available in the file browser:\n" -"\n" -msgstr "" -"Textul de ajutor pentru \"Navigator fi�iere\"\n" -"\n" -" Navigatorul de fi�iere este folosit pentru a naviga vizual structura de " -"directoare �i a selecta un fi�ier pentru citire sau scriere. Pute�i folosi " -"tastele cu s�ge�i sau Page Up/Down pentru a naviga prin fi�iere, �i S sau " -"Enter pentru a alege fi�ierul selectat sau a intra �ntr-un director " -"selectat. Pentru a v� muta �n sus un nivel, selecta�i directorul numit \".." -"\" din cap�tul de sus a listei de fi�iere.\n" -"\n" -" Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n \"Navigator fi�iere\":\n" -"\n" - -#: nano.c:332 -msgid "" -"Browser Go To Directory Help Text\n" -"\n" -" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n" -"\n" -" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to " -"(attempt to) automatically complete the directory name.\n" -"\n" -" The following function keys are available in Browser Go To Directory mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Text de ajutor pentru \"Navigator Du-te la Directorul\"\n" -"\n" -" Introduce�i numele directorului pe care a�i dori s�-l naviga�i.\n" -"\n" -" Dac� completarea cu tab nu a fost deactivat�, pute�i folosi tasta TAB " -"pentru a �ncerca s� completa�i automat numele directorului.\n" -"\n" -" Urm�toarele taste de func�ii sunt disponibile �n modul \"Navigator Du-te la " -"Directorul\":\n" -"\n" - -#: nano.c:341 -msgid "" -"Spell Check Help Text\n" -"\n" -" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. " -"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can " -"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given " -"misspelled word in the current file.\n" -"\n" -" The following other functions are available in Spell Check mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Text de ajutor pentru \"Corector ortografic\"\n" -"\n" -" Corectorul ortografic verific� ortografierea �ntregului text din fi�ierul " -"curent. C�nd un cuv�nt necunoscut este �nt�lnit, acesta este eviden�iat �i " -"un �nlocuitor poate fi introdus/editat. Corectorul v� va �ntreba dac� " -"dori�i s� �nlocui�i toate apari�iile cu aceea�i gre�eal� �n fi�ierul " -"curent.\n" -"\n" -" Urm�toarele alte func�ii sunt disponibile �n modul \"Corector ortografic" -"\":\n" -"\n" - -#: nano.c:352 -msgid "" -"External Command Help Text\n" -"\n" -" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell " -"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n" -"\n" -" The following keys are available in this mode:\n" -"\n" -msgstr "" -"Text de ajutor \"Comand� extern�\"\n" -"\n" -" Acest meniu v� permite s� insera�i ie�irea unei comenzi executate de shell " -"�n buffer-ul curent (sau �ntr-un nou buffer �n modul multibuffer).\n" -"\n" -" Urm�toarele taste sunt disponibile �n acest mod:\n" -"\n" - -#: nano.c:359 +#: nano.c:204 msgid "" " nano help text\n" "\n" -" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of " -"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The " -"top line shows the program version, the current filename being edited, and " -"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window " -"showing the file being edited. The status line is the third line from the " -"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most " -"commonly used shortcuts in the editor.\n" +" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n" "\n" -" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated " -"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-" -"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using " -"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The " -"following keystrokes are available in the main editor window. Alternative " -"keys are shown in parentheses:\n" +" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n" "\n" msgstr "" " text ajutor pentru nano\n" "\n" -" Editotul nano este proiectat sa emuleze fun�ionalitatea �i u�urin�a de " -"folosire a editorului de texte UW Pico. Exist� patru sec�iuni principale " -"ale editorului: Linia de sus arat� versiunea programului, numele fi�ierului " -"curent ce este editat �i dac� fi�ierul a fost sau nu modificat. Urm�toarea " -"sec�iune principal� este fereastra de editare ce arat� fi�ierul ce este " -"editat. Linia de stare este a treia linie de jos �i arat� mesaje " -"importante. Ultimele dou� linii arat� cele mai frecvente scurt�turi " -"folosite �n editor.\n" +" Editotul nano este proiectat sa emuleze fun�ionalitatea �i u�urin�a de folosire a editorului de texte UW Pico. Exist� patru sec�iuni principale ale editorului: Linia de sus arat� versiunea programului, numele fi�ierului curent ce este editat �i dac� fi�ierul a fost sau nu modificat. Urm�toarea sec�iune principal� este fereastra de editare principal� ce arat� fi�ierul ce este editat. Linia de stare este a treia linie de jos �i arat� mesaje importante. Ultimele dou� linii arat� cele mai frecvente scurt�turi folosite �n editor.\n" "\n" -" Nota�ia pentru scurt�turi este dup� cum urmeaz�: secven�e Control-tast� " -"sunt notate cu un simbol (^) �i sunt introduse cu tasta Control (Ctrl). " -"Secven�ele Escape-tast� sunt notate cu sombolul Meta (M) �i pot fi introduse " -"folosind oricare din tastele Esc, Alt sau Meta, �n func�ie de setarea " -"tastaturii d-voastr�. Urm�toarele combina�ii de taste sunt disponibile �n " -"fereastra de editare principal�. Tastele alternative sunt ar�tate �n " -"paranteze:\n" +" Nota�ia pentru scurt�turi este dup� cum urmeaz�: secven�e Control-tast� sunt notate cu un simbol (^) �i sunt introduse cu tasta Control (Ctrl). Secven�ele Escape-tast� sunt notate cu simbolul Meta (M) �i pot fi introduse folosind oricare din tastele Esc, Alt sau Meta, �n func�ie de setarea tastaturii d-voastr�. Urm�toarele combina�ii de taste sunt disponibile �n fereastra de editare principal�. Tastele alternative sunt ar�tate �n paranteze:\n" "\n" -#: nano.c:388 nano.c:458 -msgid "enable/disable" -msgstr "activeaz�/deactiveaz�" +#: nano.c:298 +msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n" +msgstr "delete_node(): am eliberat un nod, URA!\n" -#: nano.c:415 nano.c:418 -msgid "Space" -msgstr "Spa�iu" +#: nano.c:303 +msgid "delete_node(): free'd last node.\n" +msgstr "delete_node(): am eliberat ultimul nod.\n" -#: nano.c:622 +#: nano.c:360 msgid "" -"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" +"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n" "\n" msgstr "" -"Folosire: nano [+LINIE] [op�iune GNU lung�] [op�iune] [fi�ier]\n" +"Folosire: nano [op�iune GNU lung�] [op�iune] +LINIE <fi�ier>\n" "\n" -#: nano.c:623 +#: nano.c:361 msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Op�iune\t\tOp�iune lung�\t\t�n�eles\n" -#: nano.c:625 -msgid "" -"Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" -"\n" -msgstr "" -"Folosire: nano [+LINIE] [op�iune] [fi�ier]\n" -"\n" - -#: nano.c:626 -msgid "Option\t\tMeaning\n" -msgstr "Op�iune\t\t�n�eles\n" - -#: nano.c:629 -msgid "Show this message" -msgstr "Arat� acest mesaj" - -#: nano.c:630 -msgid "+LINE" -msgstr "+LINIE" +#: nano.c:363 +msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSeleaz� lungime tab ca num\n" -#: nano.c:630 -msgid "Start at line number LINE" -msgstr "�ncepe la linia cu num�rul LINIE" +#: nano.c:366 +msgid " -R\t\t--regexp\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\t--regexp\t\tExecut� c�ut�ri cu expresii regulare\n" -#: nano.c:632 -msgid "Backup existing files on save" -msgstr "Creaz� copii de siguran�� (backup) la salvare" +#: nano.c:370 +msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\t--version\t\tAfi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�\n" -#: nano.c:633 -msgid "Write file in DOS format" -msgstr "Scrie fi�ierul �n format DOS" +#: nano.c:372 +msgid " -c \t\t--const\t\t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\t--const\t\t\tArat� continuu pozi�ia cursorului\n" -#: nano.c:636 -msgid "Enable multiple file buffers" -msgstr "Activeaz� buffere fi�ier multiple" +#: nano.c:374 +msgid " -h \t\t--help\t\t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\t--help\t\t\tArat� acest mesaj\n" -#: nano.c:639 -msgid "Log & read search/replace string history" -msgstr "Scrie �n jurnal �i cite�te istoria �irurilor de c�utare/�nlocuire" +#: nano.c:376 +msgid " -i \t\t--autoindent\t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndent-eaz� automatic liniile noi\n" -#: nano.c:640 -msgid "Don't look at nanorc files" -msgstr "Nu te uita la fi�ierele nanorc" +#: nano.c:379 +msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tPermite ^K s� taie de la cursor la sf�r�itul liniei\n" -#: nano.c:642 -msgid "Use alternate keypad routines" -msgstr "Folose�te rutine tastatur� alternative" +#: nano.c:382 +msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tNu urma link-urile simbolice, scrie peste\n" -#: nano.c:644 -msgid "Write file in Mac format" -msgstr "Scrie fi�ier �n format Mac" +#: nano.c:385 +msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\t--mouse\t\t\tPermite mausul\n" -#: nano.c:645 -msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" -msgstr "Nu converti fi�ierele din formatul DOS/Mac" +#: nano.c:389 +msgid " -p\t \t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tEmuleaz� Pico c�t mai fidel posibil\n" -#: nano.c:648 -msgid "-Q [str]" -msgstr "-Q [sir]" +#: nano.c:392 +msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [nr_coloane] \t--fill=[nr_coloane]\t\tSeteaz� coloane de umplere (sparge/wrap linii la) nr_coloane\n" -#: nano.c:648 -msgid "--quotestr=[str]" -msgstr "--quotestr=[�ir]" +#: nano.c:395 +msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tPermite corector ortografic alternativ\n" -#: nano.c:648 -msgid "Quoting string, default \"> \"" -msgstr "�ir citate. implicit \"> \"" +#: nano.c:398 +msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSalveaz� automat la ie�ire, nu �ntreba\n" -#: nano.c:651 -msgid "Do regular expression searches" -msgstr "Execut� c�ut�ri cu expresii regulare" +#: nano.c:400 +msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMod vedere (numai citire)\n" -#: nano.c:656 -msgid "-T [num]" -msgstr "-T [num]" +#: nano.c:403 +msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNu sparge (wrap) liniile lungi\n" -#: nano.c:656 -msgid "--tabsize=[num]" -msgstr "--tabsize=[num]" +#: nano.c:406 +msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tNu ar�ta fereastra de ajutor\n" -#: nano.c:656 -msgid "Set width of a tab to num" -msgstr "Seleaz� lungime tab ca num" +#: nano.c:408 +msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\t--suspend\t\tPermite suspendarea\n" -#: nano.c:657 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Afi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�" +#: nano.c:410 +msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINE\t\t\t\t\t�ncepe la linia cu num�rul LINIE\n" -#: nano.c:659 -msgid "-Y [str]" -msgstr "-Y [�ir]" - -#: nano.c:659 -msgid "--syntax [str]" -msgstr "--syntax [�ir]" - -#: nano.c:659 -msgid "Syntax definition to use" -msgstr "Defini�ie sintax� de folosit" - -#: nano.c:661 -msgid "Constantly show cursor position" -msgstr "Arat� continuu pozi�ia cursorului" - -#: nano.c:663 -msgid "Automatically indent new lines" -msgstr "Indent-eaz� automatic liniile noi" +#: nano.c:412 +msgid "" +"Usage: nano [option] +LINE <file>\n" +"\n" +msgstr "" +"Folosire: nano [op�iune] +LINIE <fi�ier>\n" +"\n" -#: nano.c:664 -msgid "Let ^K cut from cursor to end of line" -msgstr "Permite ^K s� taie de la cursor la sf�r�itul liniei" +#: nano.c:413 +msgid "Option\t\tMeaning\n" +msgstr "Op�iune\t\t�n�eles\n" -#: nano.c:666 -msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" -msgstr "Nu urma link-urile simbolice, scrie peste" +#: nano.c:414 +msgid " -T [num]\tSet width of a tab to num\n" +msgstr " -T [num]\tSeleaz� lungime tab ca num\n" -#: nano.c:668 -msgid "Enable mouse" -msgstr "Permite maus" +#: nano.c:415 +msgid " -R\t\tUse regular expressions for search\n" +msgstr " -R\t\tExecut� c�ut�ri cu expresii regulare\n" -#: nano.c:671 -msgid "-o [dir]" -msgstr "-o [dir]" +#: nano.c:416 +msgid " -V \t\tPrint version information and exit\n" +msgstr " -V \t\tAfi�eaz� informa�ii despre versiune �i termin�\n" -#: nano.c:671 -msgid "--operatingdir=[dir]" -msgstr "--operatingdir=[dir]" +#: nano.c:417 +msgid " -c \t\tConstantly show cursor position\n" +msgstr " -c \t\tArat� continuu pozi�ia cursorului\n" -#: nano.c:671 -msgid "Set operating directory" -msgstr "Seteaz� directorul de operare" +#: nano.c:418 +msgid " -h \t\tShow this message\n" +msgstr " -h \t\tArat� acest mesaj\n" -#: nano.c:673 -msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" -msgstr "Conserv� tastele XON (^Q) �i XOFF (^S)" +#: nano.c:419 +msgid " -i \t\tAutomatically indent new lines\n" +msgstr " -i \t\tIndent-eaz� automatic liniile noi\n" -#: nano.c:675 -msgid "-r [#cols]" -msgstr "-r [#coloane]" +#: nano.c:421 +msgid " -k \t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n" +msgstr " -k \t\tPermite ^K s� taie de la cursor la sf�r�itul liniei\n" -#: nano.c:675 -msgid "--fill=[#cols]" -msgstr "--fill=[#coloane]" +#: nano.c:424 +msgid " -l \t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n" +msgstr " -l \t\tNu urma link-urile simbolice, scrie peste\n" -#: nano.c:675 -msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" -msgstr "Seteaz� coloane de umplere (sparge/wrap linii la) #coloane" +#: nano.c:427 +msgid " -m \t\tEnable mouse\n" +msgstr " -m \t\tPermite mausul\n" -#: nano.c:678 -msgid "-s [prog]" -msgstr "-s [prog]" +#: nano.c:430 +msgid " -p \t\tEmulate Pico as closely as possible\n" +msgstr " -p \t\tEmuleaz� Pico c�t mai fidel posibil\n" -#: nano.c:678 -msgid "--speller=[prog]" -msgstr "--speller=[prog]" +#: nano.c:431 +msgid " -r [#cols] \tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n" +msgstr " -r [nr_coloane] \tSeteaz� coloane de umplere (sparge/wrap linii la) nr_coloane\n" -#: nano.c:678 -msgid "Enable alternate speller" -msgstr "Permite corector ortografic alternativ" +#: nano.c:433 +msgid " -s [prog] \tEnable alternate speller\n" +msgstr " -s [prog] \tPermite corector ortografic alternativ\n" -#: nano.c:680 -msgid "Auto save on exit, don't prompt" -msgstr "Saulveaz� automat la ie�ire, nu �ntreba" +#: nano.c:435 +msgid " -t \t\tAuto save on exit, don't prompt\n" +msgstr " -t \t\tSalveaz� automat la ie�ire, nu �ntreba\n" -#: nano.c:681 -msgid "View (read only) mode" -msgstr "Mod vedere (numai citire)" +#: nano.c:436 +msgid " -v \t\tView (read only) mode\n" +msgstr " -v \t\tMod vedere (numai citire)\n" -#: nano.c:683 -msgid "Don't wrap long lines" -msgstr "Nu sparge (wrap) liniile lungi" +#: nano.c:438 +msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n" +msgstr " -w \t\tNu sparge (wrap) liniile lungi\n" -#: nano.c:685 -msgid "Don't show help window" -msgstr "Nu ar�ta fereastra de ajutor" +#: nano.c:440 +msgid " -x \t\tDon't show help window\n" +msgstr " -x \t\tNu ar�ta fereastra de ajutor\n" -#: nano.c:686 -msgid "Enable suspend" -msgstr "Permite suspendarea" +#: nano.c:441 +msgid " -z \t\tEnable suspend\n" +msgstr " -z \t\tPermite suspendarea\n" -#: nano.c:689 -msgid "(ignored, for Pico compatibility)" -msgstr "(ignorat, pentru compatibilitate cu Pico)" +#: nano.c:442 +msgid " +LINE\t\tStart at line number LINE\n" +msgstr " +LINE\t\t�ncepe la linia cu num�rul LINIE\n" -#: nano.c:696 +#: nano.c:449 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versiunea %s (compilat %s, %s)\n" -#: nano.c:699 -msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" +#: nano.c:452 +msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org" msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: nano.c:700 +#: nano.c:453 msgid "" "\n" " Compiled options:" @@ -1193,518 +657,347 @@ msgstr "" "\n" " Op�iuni compilare:" -#: nano.c:772 -msgid "Sorry, support for this function has been disabled" -msgstr "Ne pare r�u, suportul pentru aceast� func�ie a fost deactivat" - -#: nano.c:806 -msgid "Could not pipe" -msgstr "Nu am putut pipe" - -#: nano.c:828 nano.c:1778 nano.c:1911 -msgid "Could not fork" -msgstr "Nu am putut fork" - -#: nano.c:1365 +#: nano.c:524 msgid "Mark Set" msgstr "Marcaj Setare" -#: nano.c:1370 +#: nano.c:529 msgid "Mark UNset" msgstr "Marcaj DEsetare" -#: nano.c:1633 -msgid "Edit a replacement" -msgstr "Editeaz� o �nlocuire" - -#: nano.c:1686 -msgid "Could not create pipe" -msgstr "Nu am putut crea pipe" - -#: nano.c:1688 -msgid "Creating misspelled word list, please wait..." -msgstr "Creez list� cuvinte ortografiate gre�it, v� rog a�tepta�i..." - -#: nano.c:1784 -msgid "Could not get size of pipe buffer" -msgstr "Nu am putut ob�ine dimensiune buffer pentru pipe" - -#: nano.c:1836 -msgid "Error invoking \"spell\"" -msgstr "Eroare invocare \"spell\"" - -#: nano.c:1839 -msgid "Error invoking \"sort -f\"" -msgstr "Eroare invocare \"sort -f\"" +#: nano.c:1103 +#, c-format +msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n" +msgstr "check_wrap chemat cu inptr->data=\"%s\"\n" -#: nano.c:1842 -msgid "Error invoking \"uniq\"" -msgstr "Eroare invocare \"uniq\"" +#: nano.c:1155 +#, c-format +msgid "current->data now = \"%s\"\n" +msgstr "current->data acum = \"%s\"\n" -#: nano.c:1918 +#: nano.c:1207 #, c-format -msgid "Could not invoke \"%s\"" -msgstr "Nu am putut invoca \"%s\"" +msgid "After, data = \"%s\"\n" +msgstr "Dup�, data = \"%s\"\n" + +#: nano.c:1315 +msgid "Edit a replacement" +msgstr "Editeaz� o �nlocuire" -#: nano.c:1961 +#: nano.c:1559 #, c-format msgid "Could not create a temporary filename: %s" msgstr "Nu am putut crea un fi�ier temporar: %s" -#: nano.c:1967 +#: nano.c:1565 msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!" msgstr "Verificarea ortografiei a e�uat: nu pot scrie un fi�ier temporar!" -#: nano.c:1986 -#, c-format -msgid "Spell checking failed: %s" -msgstr "Verificarea ortografiei a e�uat: %s" - -#: nano.c:1990 +#: nano.c:1577 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Am terminat verificarea ortografiei" -#: nano.c:2333 -#, c-format -msgid "Bad quote string %s: %s" -msgstr "�ir gre�it pentru ghilimele %s: %s" - -#: nano.c:2600 -msgid "Can now UnJustify!" -msgstr "Nu pot De-Alinia!" +#: nano.c:1579 +msgid "Spell checking failed" +msgstr "Verificarea ortografiei a e�uat" -#: nano.c:2696 +#: nano.c:1599 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " -msgstr "" -"Salvez buffer-ul modificat (R�SPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMB�RILE) ?" - -#: nano.c:2796 -msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" -msgstr "Am recep�ionat SIGHUP sau SIGTERM\n" +msgstr "Salva�i buffer-ul modificat (R�SPUNSUL \"Nu\" VA DISTRUGE SCHIMB�RILE) ?" -#: nano.c:2803 -msgid "Use \"fg\" to return to nano" -msgstr "Folosi�i \"fg\" pentru a v� �ntoarce la nano" +#: nano.c:1695 +msgid "Received SIGHUP" +msgstr "Am recep�ionat SIGHUP" -#: nano.c:2876 +#: nano.c:1763 msgid "Cannot resize top win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de sus" -#: nano.c:2878 +#: nano.c:1765 msgid "Cannot move top win" msgstr "Nu pot muta fereastra de sus" -#: nano.c:2880 +#: nano.c:1767 msgid "Cannot resize edit win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de editare" -#: nano.c:2882 +#: nano.c:1769 msgid "Cannot move edit win" msgstr "Nu pot muta fereastra de editare" -#: nano.c:2884 +#: nano.c:1771 msgid "Cannot resize bottom win" msgstr "Nu pot redimensiona fereastra de jos" -#: nano.c:2886 +#: nano.c:1773 msgid "Cannot move bottom win" msgstr "Nu pot muta fereastra de jos" -#: nano.c:2919 -msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" -msgstr "" -"Am detectat problema cu NumLock. Keypad-ul va func�iona gre�it cu NumLock " -"deactivat" +#: nano.c:2111 +msgid "Can now UnJustify!" +msgstr "Nu pot De-Alinia!" -#: nano.c:2968 +#: nano.c:2209 +#, c-format +msgid "%s enable/disable" +msgstr "%s activeaz�/deactiveaz�" + +#: nano.c:2224 msgid "enabled" msgstr "activat" -#: nano.c:2968 +#: nano.c:2225 msgid "disabled" msgstr "deactivat" -#: nano.c:3160 -msgid "Tab size is too small for nano...\n" -msgstr "Dimensiune tab prea mic� pentr nano...\n" - -#: nano.c:3711 -msgid "XOFF ignored, mumble mumble." -msgstr "XOFF ignorat, murmur, murmur." - -#: nano.c:3713 -msgid "XON ignored, mumble mumble." -msgstr "XON ignorat, murmur, murmur." - -#: rcfile.c:103 -#, c-format -msgid "Error in %s on line %d: " -msgstr "Eroare �n %s pe linia %d: " +#: nano.c:2278 +msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off" +msgstr "Am detectat o problem� cu NumLock. Keypad-ul va func�iona gre�it cu NumLock deactivat" -#: rcfile.c:108 -msgid "" -"\n" -"Press return to continue starting nano\n" -msgstr "" -"\n" -"Ap�sa�i Enter pentru a continua lansarea nano\n" +#: nano.c:2508 +msgid "Main: set up windows\n" +msgstr "Principal (main): seteaz� ferestre\n" -#: rcfile.c:173 -#, c-format -msgid "argument %s has unterminated \"" -msgstr "argumentul %s are \" neterminat" +#: nano.c:2515 +msgid "Main: bottom win\n" +msgstr "Principal (main): fereastra de jos\n" -#: rcfile.c:215 -#, c-format -msgid "" -"color %s not understood.\n" -"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n" -"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n" -"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n" -msgstr "" -"culoare %s incorect�.\n" -"Culori valide sunt \"green\"(verde), \"red\"(ro�u), \"blue\"(albastru), \n" -"\"white\"(alb), \"yellow\"(galben), \"cyan\", \"magenta\"(purpuriu) �i \n" -"\"black\"(negru), cu prefixul op�ional \"bright\"(str�lucitor).\n" +#: nano.c:2521 +msgid "Main: open file\n" +msgstr "Principal (main): deschide fi�ier\n" -#: rcfile.c:254 +#: nano.c:2574 #, c-format -msgid "Bad regex \"%s\": %s" -msgstr "Regex incorect \"%s\": %s" - -#: rcfile.c:274 rcfile.c:398 rcfile.c:445 -msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n" -msgstr "�ir regex trebuie s� �nceap� �i sf�r�easc� cu un caracter\"\n" - -#: rcfile.c:283 -msgid "Missing syntax name" -msgstr "Lipse�te nume sintax�" - -#: rcfile.c:352 -msgid "Missing color name" -msgstr "Lipse�te nume culoare" - -#: rcfile.c:369 -msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" -msgstr "Nu pot ad�uga o directiv� de culoare f�r� o linie de sintax�" +msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" +msgstr "Am primit Alt-O-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:437 -msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" -msgstr "\"start=\" necesit� un \"end=\" corespunz�tor" - -#: rcfile.c:509 +#: nano.c:2608 #, c-format -msgid "command %s not understood" -msgstr "comanda %s nu a fost �n�eleas�" +msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" +msgstr "Am primit Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:541 +#: nano.c:2641 #, c-format -msgid "option %s requires an argument" -msgstr "op�iunea %s necesit� un argument" +msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" +msgstr "Am primit Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:566 +#: nano.c:2712 #, c-format -msgid "requested fill size %d invalid" -msgstr "dimensiune umplere cerut� %d invalid�" +msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" +msgstr "Am primit Alt-[-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:590 +#: nano.c:2738 #, c-format -msgid "requested tab size %d invalid" -msgstr "dimensiune tab cerut� %d invalid�" - -#: rcfile.c:614 -msgid "Errors found in .nanorc file" -msgstr "Erori g�site �n fi�ierul .nanorc" - -#: rcfile.c:650 -msgid "I can't find my home directory! Wah!" -msgstr "Nu pot g�si directorul meu home! U�u!" +msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" +msgstr "Am primit Alt-%c! (%d)\n" -#: rcfile.c:670 +#: search.c:127 #, c-format -msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s" -msgstr "Nu pot deschide fi�ierul ~/.nanorc, %s" +msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s" +msgstr "C�utare Regexp \"Case Sensitive\"%s%s" -#: search.c:63 +#: search.c:129 #, c-format -msgid "\"%s...\" not found" -msgstr "\"%s...\" nu a fost g�sit" +msgid "Regexp Search%s%s" +msgstr "C�utare Regexp%s%s" -#: search.c:105 +#: search.c:131 #, c-format -msgid "Invalid regex \"%s\"" -msgstr "Regex invalid \"%s\"" +msgid "Case Sensitive Search%s%s" +msgstr "C�utare \"Case Sensitive\"%s%s" #: search.c:133 -msgid "Search" -msgstr "Caut�" - -#: search.c:137 -msgid " [Case Sensitive]" -msgstr " [Case Sensitive]" - -#: search.c:141 -msgid " [Regexp]" -msgstr " [Regexp]" - -#: search.c:145 -msgid " [Backwards]" -msgstr " [�napoi]" +#, c-format +msgid "Search%s%s" +msgstr "C�utare%s%s" -#: search.c:147 +#: search.c:136 msgid " (to replace)" msgstr " (de �nlocuit)" -#: search.c:155 +#: search.c:145 search.c:350 msgid "Search Cancelled" msgstr "C�utare Anulat�" -#: search.c:296 search.c:348 +#: search.c:209 +#, c-format +msgid "\"%s...\" not found" +msgstr "\"%s...\" nu a fost g�sit" + +#: search.c:272 msgid "Search Wrapped" msgstr "C�utare de la �nceput" -#: search.c:423 -msgid "This is the only occurrence" -msgstr "Aceasta este singura apari�ie" +#: search.c:372 +#, c-format +msgid "Replaced %d occurrences" +msgstr "Am �nlocuit �n %d locuri" + +#: search.c:374 +msgid "Replaced 1 occurrence" +msgstr "Am �nlocuit �ntr-un singur loc" -#: search.c:574 search.c:703 +#: search.c:512 search.c:609 search.c:625 msgid "Replace Cancelled" msgstr "�nlocuire Anulat�" -#: search.c:614 +#: search.c:549 msgid "Replace this instance?" msgstr "�nlocuie�te �n acest caz?" -#: search.c:629 +#: search.c:561 msgid "Replace failed: unknown subexpression!" msgstr "�nlocuire e�uat�: subexpresie necunoscut�!" -#: search.c:740 +#: search.c:650 +#, c-format +msgid "Replace with [%s]" +msgstr "�nlocuie�te cu [%s]" + +#: search.c:654 search.c:658 msgid "Replace with" msgstr "�nlocuie�te cu" -#: search.c:760 -#, c-format -msgid "Replaced %d occurrence" -msgid_plural "Replaced %d occurrences" -msgstr[0] "Am �nlocuit �n %d loc" -msgstr[1] "Am �nlocuit �n %d locuri" - -#: search.c:777 +#. Ask for it +#: search.c:693 msgid "Enter line number" msgstr "Introduce�i num�rul liniei" -#: search.c:781 +#: search.c:695 msgid "Aborted" msgstr "Renun�at" -#: search.c:791 +#: search.c:715 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Haide�i, fi�i rezonabil" -#: search.c:851 -msgid "Not a bracket" -msgstr "Nu este o parantez�" +#: search.c:720 +#, c-format +msgid "Only %d lines available, skipping to last line" +msgstr "Numai %d linii disponibile, s�rim la ultima linie" + +#: winio.c:124 +#, c-format +msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n" +msgstr "actual_x_from_start pentru xplus=%d a �ntors %d\n" -#: search.c:902 -msgid "No matching bracket" -msgstr "Nici o parantez� pereche" +#: winio.c:449 +#, c-format +msgid "input '%c' (%d)\n" +msgstr "intrare '%c' (%d)\n" -#: utils.c:257 utils.c:267 -msgid "nano is out of memory!" -msgstr "nano a epuizat memoria!" +#: winio.c:489 +msgid "New Buffer" +msgstr "Buffer nou" -#: winio.c:600 +#: winio.c:493 msgid " File: ..." msgstr " Fi�ier: ..." -#: winio.c:602 +#: winio.c:495 msgid " DIR: ..." msgstr " DIR: ..." -#: winio.c:607 -msgid "File: " -msgstr "Fi�ier: " +#: winio.c:506 +msgid "Modified" +msgstr "Modificat" -#: winio.c:610 -msgid " DIR: " -msgstr " DIR: " - -#: winio.c:615 -msgid " Modified " -msgstr " Modificat " +#: winio.c:951 +#, c-format +msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" +msgstr "Mutat la (%d, %d) �n buffer-ul de editare\n" -#: winio.c:617 -msgid " View " -msgstr " Vedere " +#: winio.c:962 +#, c-format +msgid "current->data = \"%s\"\n" +msgstr "current->data = \"%s\"\n" -#: winio.c:803 -msgid "Refusing 0 length regex match" -msgstr "Refuz potrivire regex de lungime 0" +#: winio.c:1007 +#, c-format +msgid "I got \"%s\"\n" +msgstr "Am primit \"%s\"\n" -#: winio.c:1297 +#. String of yes characters accepted +#. Same for no +#. And all, surprise! +#. Temp string for above +#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of +#. all characters accepted as a valid character for that value. +#. The first value will be the one displayed in the shortcuts. +#: winio.c:1030 msgid "Yy" -msgstr "Yy" +msgstr "Dd" -#: winio.c:1298 +#: winio.c:1031 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: winio.c:1299 +#: winio.c:1032 msgid "Aa" msgstr "Aa" -#: winio.c:1310 +#: winio.c:1045 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: winio.c:1315 +#: winio.c:1049 msgid "All" msgstr "Tot" -#: winio.c:1320 +#: winio.c:1054 msgid "No" msgstr "Nu" -#: winio.c:1499 +#: winio.c:1197 #, c-format -msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" -msgstr "" -"linia %ld/%ld (%d%%), coloana %lu/%lu (%d%%), caracterul %lu/%ld (%d%%)" +msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" +msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n" -#: winio.c:1838 +#: winio.c:1201 +#, c-format +msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %d of %d (%.0f%%)" +msgstr "linia %d din %d (%.0f%%), caracterul %d din %d (%.0f%%)" + +#: winio.c:1331 +msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" +msgstr "Arunc�m fi�ierul buffer la stderr...\n" + +#: winio.c:1333 +msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" +msgstr "Arunc�m cutbuffer-ul la stderr...\n" + +#: winio.c:1335 +msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" +msgstr "Arunc�m un buffer la stderr...\n" + +#: winio.c:1410 msgid "The nano text editor" msgstr "Editorul de texte nano" -#: winio.c:1839 +#: winio.c:1411 msgid "version " msgstr "versiune " -#: winio.c:1840 +#: winio.c:1412 msgid "Brought to you by:" msgstr "Adus pentru d-voastr� de:" -#: winio.c:1841 +#: winio.c:1413 msgid "Special thanks to:" msgstr "Mul�umiri speciale lui:" -#: winio.c:1842 +#: winio.c:1414 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: winio.c:1843 +#: winio.c:1415 msgid "For ncurses:" msgstr "Pentru ncurses:" -#: winio.c:1844 +#: winio.c:1416 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "�i oricine altcineva a fost uitat..." -#: winio.c:1845 +#: winio.c:1417 msgid "Thank you for using nano!\n" msgstr "V� mul�umim c� folosi�i nano!\n" - -#~ msgid "add_to_cutbuffer() called with inptr->data = %s\n" -#~ msgstr "add_to_cutbuffer() chemat cu inptr->data = %s\n" - -#~ msgid "Blew away cutbuffer =)\n" -#~ msgstr "Am renun�at la con�inutul cutbuffer-ului =)\n" - -#~ msgid "filename is %s\n" -#~ msgstr "nume_fi�ier este %s\n" - -#~ msgid "%s: free'd a node, YAY!\n" -#~ msgstr "%s: am eliberat un nod, URA!\n" - -#~ msgid "%s: free'd last node.\n" -#~ msgstr "%s: am eliberat ultimul nod.\n" - -#~ msgid "Backing up %s to %s\n" -#~ msgstr "Copiez pentru siguran�� (backup) %s �n %s\n" - -#~ msgid "Wrote >%s\n" -#~ msgstr "Am scris >%s\n" - -#~ msgid "current->data now = \"%s\"\n" -#~ msgstr "current->data acum = \"%s\"\n" - -#~ msgid "After, data = \"%s\"\n" -#~ msgstr "Dup�, data = \"%s\"\n" - -#~ msgid "Main: set up windows\n" -#~ msgstr "Principal: seteaz� ferestre\n" - -#~ msgid "Main: bottom win\n" -#~ msgstr "Principal: fereastra de jos\n" - -#~ msgid "Main: open file\n" -#~ msgstr "Principal: deschide fi�ier\n" - -#~ msgid "AHA! %c (%d)\n" -#~ msgstr "AHA! %c (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Am primit Alt-O-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Am primit Alt-[-1-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Am primit Alt-[-2-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Am primit Alt-[-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got Alt-%c! (%d)\n" -#~ msgstr "Am primit Alt-%c! (%d)\n" - -#~ msgid "I got %c (%d)!\n" -#~ msgstr "Am primit %c (%d)!\n" - -#~ msgid "Adding new syntax after 1st\n" -#~ msgstr "Adaug o nou� sintax� dup� primul\n" - -#~ msgid "Starting a new syntax type\n" -#~ msgstr "�ncep un nou tip de sintax�\n" - -#~ msgid "Starting a new colorstring for fg %d bg %d\n" -#~ msgstr "�ncep un nou �ir_culoare pentru fg %d bg %d\n" - -#~ msgid "Adding new entry for fg %d bg %d\n" -#~ msgstr "Adaug o nou� intrare pentru fg %d bg %d\n" - -#~ msgid "%s: Read a comment\n" -#~ msgstr "%s: Am citit un comentariu\n" - -#~ msgid "%s: Parsing option %s\n" -#~ msgstr "%s: Interpretare op�iune %s\n" - -#~ msgid "set flag %d!\n" -#~ msgstr "seteaz� marcaj (flag) %d!\n" - -#~ msgid "unset flag %d!\n" -#~ msgstr "deseteaz� marcaj (flag) %d!\n" - -#~ msgid "actual_x for xplus=%d returns %d\n" -#~ msgstr "actual_x pentru xplus=%d �ntoarce %d\n" - -#~ msgid "Aha! '%c' (%d)\n" -#~ msgstr "Aha! '%c' (%d)\n" - -#~ msgid "input '%c' (%d)\n" -#~ msgstr "intrare '%c' (%d)\n" - -#~ msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n" -#~ msgstr "Mutat la (%d, %d) �n buffer-ul de editare\n" - -#~ msgid "I got \"%s\"\n" -#~ msgstr "Am primit \"%s\"\n" - -#~ msgid "Dumping file buffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Scriu fi�ierul buffer la stderr...\n" - -#~ msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Scriu cutbuffer-ul la stderr...\n" - -#~ msgid "Dumping a buffer to stderr...\n" -#~ msgstr "Scriu un buffer la stderr...\n" |