Most organizations translate text. Very few operationalize ASL access. If your website, PDFs, surveys, or digital forms are core to how people access your services, ASL translation shouldn’t be an afterthought. accesszanü provides enterprise-grade American Sign Language (ASL) translation services for: • Government websites • Healthcare portals • Higher education systems • Public benefit applications • Corporate digital platforms • And more. Our team delivers culturally accurate, professionally translated ASL, integrated directly into your digital infrastructure. Built to support: ✓ ADA Title II digital accessibility compliance ✓ WCAG alignment ✓ Scalable content updates ✓ Long-term accessibility strategy Because accessibility isn’t a campaign. It’s infrastructure. If your organization is ready to implement ASL at scale, let’s talk. → accesszanu.com #ASLTranslation #AccessibilityServices #DigitalAccessibility #ADACompliance #WCAG #LanguageAccess #Translation #Localization #InclusiveInnovation #GovTech #EnterpriseAccessibility Image description by accesszanü: A branded promotional graphic from accesszanü featuring a dark gradient background blending deep purple, blue, and green tones. At the top, a label reads “SERVICE: Translation + Localization.” Below, bold white text states: “Websites. PDFs. Surveys. Forms. ASL Translation, Done by Experts.” Supporting text reads: “Integrate ASL into your digital infrastructure. We deliver expert ASL translation for websites, documents, and mission-critical forms — built for scale.” To the right of the headline is a stylized illustration of two blue hands forming an ASL gesture in front of a browser window icon, symbolizing signed language access within digital platforms. The accesszanü logo appears at the bottom left, and the website accesszanu.com is displayed along the bottom edge.
accesszanü
Professional Services
Austin, TX 192 followers
Where Access Meets Action | Official Translator Provider of PIVOT | Powered by dozanü innovations
About us
At accesszanü, we believe access isn't a feature—it's a right. As the Official Translator Provider of PIVOT and a division of dozanü innovations, we specialize in delivering inclusive communications, translations, and training that help organizations lead with accessibility at the core. We partner with Fortune 1000 companies, government agencies, and mission-driven organizations to build a future where access is embedded in every interaction—because shaping access isn't just our job, it's our movement. Our Services: Digital Accessibility Audits, remediations, and strategies to meet and exceed compliance standards—without compromising experience. Interpreting & Translation Large-scale, multilingual language access services delivered by professionals who know your communities. Video Accessibility Captioning, ASL, and audio descriptions that make content inclusive across all media and formats. Training & Consultation Hands-on guidance and workshops that empower your teams to lead with accessibility and equity in every initiative. We’re not just checking boxes—we’re redefining what’s possible. Join us in building a more inclusive world. accesszanu.com
- Website
-
http://www.accesszanu.com
External link for accesszanü
- Industry
- Professional Services
- Company size
- 2-10 employees
- Headquarters
- Austin, TX
- Type
- Privately Held
- Founded
- 2022
- Specialties
- accessibility, access, marketing, digitalmarketing, accessiblemarketing, accessiblewebsite, website, translation, american sign language, and advertising
Locations
-
Primary
Get directions
Austin, TX, US
Employees at accesszanü
Updates
-
accesszanü reposted this
February 9 marks dozanü innovations’ golden birthday, nine years of building differently. Nine years ago, dozanü was founded to challenge how marketing was being done—because we weren’t seeing ourselves, or our community, represented in it. What began as a marketing company has since grown into a multidisciplinary firm spanning marketing, accessibility, and technology—built by design, not by accident. To celebrate this milestone, dozanü’s co-founders, Michelle Lapides and Katherine Lees, will be going live for a candid conversation reflecting on: ★ What it takes to build and grow a Deaf-led company ★ The lessons, milestones, and pivots along the journey ★ Where dozanü is headed next—and why this work matters now more than ever Whether you’ve been part of our journey since the early days or are just discovering us, we’d love to have you join the conversation. → Monday, February 9 → 12:00 PM CST → Instagram Live on @dozanuinnovations (https://lnkd.in/gPz78UAC) Consider this your official invitation to celebrate with us. See you live on Monday. ✨ #InclusiveInnovation #AccessibleMarketing #MarketingLeadership #DeafLed #BuiltDifferently #dozanuinnovations Visual Descriptions by accesszanü: A promotional graphic inviting viewers to an Instagram Live event. The text reads, “You’re cordially invited to celebrate with us!” and includes an Instagram Live icon. Two circular headshots are shown side by side, labeled Michelle and Katherine. Event details read, “Feb 9 at Noon CST.” The Instagram handle “@dozanuinnovations” appears at the bottom, with a partial gold balloon visible, reinforcing a celebratory theme.
-
Planning conferences for 2026? Accessibility—specifically interpreting—is not optional. Treating language access as a last-minute accommodation increases risk, cost, and chaos. This article breaks down the accessibility planning timeline event organizers should follow to ensure interpreter availability, legal compliance, and seamless execution. → Read this before locking 2026 event dates: "Accessibility Planning Timeline for Events: 2026 Guide for Interpreting & Language Access" #Accessibility #LanguageAccess #EventPlanning #ADACompliance #InclusiveEvents #ConferencePlanning #EffectiveCommunication #SignLanguageInterpreting #DisabilityInclusion
-
accesszanü reposted this
Access Begins With One Click. You open a website. In the bottom corner, you see the PIVOT button. You click it. PIVOT instantly makes the website accessible in your primary language, directly at the source. You choose how you want to experience it: → Video in your signed language → Audio in your spoken language → Text in your written language That’s the power of PIVOT, a first-of-its-kind Language Access Technology that delivers all-lingual accessibility through video, audio, and text, all from a single line of code. → 7,000+ spoken and written languages → 300+ signed languages → Seamless integration into any website, app, or kiosk Because your audience shouldn’t have to search for access. PIVOT brings language access directly to them, right where they already are. 🔗 Learn more at: goPIVOT.me #LanguageAccess #Accessibility #AllLingual #InclusiveTech #DigitalInclusion #Innovation #Localization #TechForGood #TranslationTechnology #DigitalEquity #Translation #LanguageEquity #PIVOT American Sign Language to English Transcript + Visual Description by accesszanü: The video opens with a woman sitting at a desk and opening her laptop. A website appears on the screen with the PIVOT button visible in the bottom right corner. The mouse cursor moves toward the button and clicks it. A PIVOT pop-up window appears, displaying an American Sign Language (ASL) video, Spanish text, and Chinese audio — showing PIVOT’s all-lingual accessibility in action. ASL Translator begins signing: "Welcome to PIVOT—your language access technology. With just one click, you can make this website in over 7,000 spoken and written languages and 300 sign languages if available. PIVOT has three modules: Video for signed language translations, Audio for spoken translations, Text for written translations. Getting started is easy: select any text on the page, and choose how you’d like it translated. You can move me around, resize me, and even adjust settings—like color contrast, font size, or language preferences—using the gear icon. PIVOT is here to make sure everyone can watch, hear, or read information in the format that works best for them. Enjoy exploring! Your experience just got more accessible."
-
Accessibility isn’t one-size-fits-all - and neither are we. At accesszanü, we make accessibility simple, scalable, and sustainable. From digital compliance to multilingual communications, we help organizations create access that actually works for everyone. Our core services include: → Language Access Partner: End-to-end language access strategy and implementation → Translation + Localization: 7,000+ spoken and 300+ signed languages → Training + Consultation: Build internal capacity for inclusive communications → Digital, Video + Event Accessibility – Ensure every experience meets global standards We deliver A to Z accessibility, because access should cover it all. 🔗 Explore how accesszanü helps you achieve compliance and inclusion: accesszanu.com #Accessibility #InclusiveDesign #LanguageAccess #DigitalInclusion #Translation #Localization #EventAccessibility #VideoAccessibility #AccessibilityConsultation #AccessForAll #accesszanu Image Description: A sleek, modern graphic with a dark gradient background blending deep purple, teal, and navy tones. At the top, the accesszanü logo appears in white, with the dozanü logo beneath it in smaller text. The headline reads, “Our Core Services.” Four rounded boxes list the services in white text: Language Access Partner, Translation + Localization, Training + Consultation for Inclusive Communications, Digital, Video + Event Accessibility. At the bottom, bold text reads: “A to Z accessibility—because access should cover it all.” A small button-style shape displays the website: accesszanu.com.
-
-
When Safety Gets Lost in Translation, Injuries Happen. 1 in 4 Workplace Injuries Are Caused by Language Barriers. When training materials aren’t accessible in signed or written languages, safety gets lost in translation — and preventable injuries happen. Accessible training isn’t just a compliance move, it’s a safety requirement. At accesszanü, we make it seamless and cost-effective to translate your Learning & Development content so every employee can learn, understand, and work safely. Let’s make accessibility part of your safety plan — not an afterthought. Read the full article: "When Safety Gets Lost in Translation, Injuries Happen." #Accessibility #WorkplaceSafety #LanguageAccess #SignedLanguage #InclusiveTraining #DeafInclusion #TrainingAccessibility #Translation #Localization #InclusiveWorkplace #DigitalAccessibility #accesszanu
-
Make Training Accessible. Prevent Injuries. Empower Your Workforce. When workplace training materials aren’t accessible in signed languages or in a version employees actually understand, crucial safety information gets lost — resulting in preventable mistakes, miscommunication, and injuries. According to Occupational Safety and Health Administration (OSHA), language barriers contribute to around 25% of job-related accidents. At accesszanü, we make it simple to bridge that gap. Our Translation + Localization services ensure your Learning & Development materials are accessible in both signed languages and written languages tailored to your workforce — giving every employee the tools to learn, understand, and perform safely and efficiently. Accessible training doesn’t just meet compliance standards — it increases productivity, reduces workplace injuries, and helps you build a safer, more inclusive environment for everyone. Start with accessibility, not regret. Build safer, inclusive training from day one. → Learn more at accesszanu.com #Accessibility #InclusiveWorkplace #SignedLanguage #WorkplaceSafety #TrainingAccessibility #LanguageAccess #InclusiveLearning #accesszanu #Translation #Localization #DigitalAccessibility Image Description: A bold accessibility awareness graphic with a dark gradient background shifting from deep purple at the top to teal at the bottom. At the top, a white outlined label reads: “SERVICE: Translation + Localization.” Large white headline text in the center states: “When Safety Gets Lost in Translation, Injuries Happen.” Below it, smaller white text reads: “Make your training accessible in signed and written languages to protect your workforce.” At the bottom, the accesszanü by dozanü logo appears in white, accompanied by a simple illustrated icon of an injured worker wearing a purple hard hat and arm sling. An arrow leads to a white button that reads “accesszanu.com.” The overall design conveys professionalism and urgency, emphasizing workplace safety and accessibility through language inclusion.
-
-
Web accessibility isn’t optional — it’s law. The U.S. Department of Justice has finalized the Title II Web Accessibility Rule, requiring all public-facing websites and apps to meet WCAG 2.1 AA standards by 2026–2027. Even if you’re not a government entity, this sets the new national benchmark for digital accessibility — and your organization will be expected to follow. Is your website compliant and accessible to everyone? If not, let accesszanü help you get there. Read the full article to learn what this rule means, the deadlines, and how to prepare: "Web accessibility Isn’t Optional — It’s Law." #WebAccessibility #ADACompliance #DigitalInclusion #WCAG #AccessibilityAudit #InclusiveDesign #Website #Accessibility #DigitalEquity #DOJTitleII #accesszanu
-
Web accessibility isn’t optional—it’s law. The DOJ’s new Title II Web Accessibility Rule officially sets deadlines for all state and local government websites and apps to meet WCAG 2.1 AA standards. What this means: → If your organization serves 50,000+ people, compliance is due by April 24, 2026. → If your organization serves under 50,000, you have until April 26, 2027. These standards ensure that websites, apps, and digital services are accessible to people with disabilities—covering everything from navigation and media captions to forms and PDFs. Even if you’re not a public entity, this rule is setting the new national benchmark for accessibility compliance—one that private organizations will soon be expected to follow. So, the question is: → Are you confident your website meets accessibility standards? If not, let accesszanü help. We specialize in Digital Accessibility Audits & Remediation, ensuring your site aligns with WCAG 2.1 AA and beyond—so your organization stays compliant, inclusive, and ahead of the curve. Visit accesszanu.com to start your compliance journey. #Accessibility #WebAccessibility #WCAG #ADACompliance #DigitalInclusion #LanguageAccess #InclusiveDesign #AccessibilityAudit #Website #DOJTitleII #accesszanu Image Description: Graphic with text that reads: “Web accessibility isn’t optional—it’s law.” Below are two boxes with deadlines: “April 24, 2026 – For organizations that serve 50,000+ people” and “April 26, 2027 – For organizations that serve under 50,000 people.” The footer says: “Let accesszanü make your website accessible and compliant.” A button-shaped element displays the URL accesszanu.com. The accesszanü by dozanü logos appear at the top.
-
-
Honored to celebrate International Translation Day alongside our partner PIVOT. At accesszanü, we know that translation is more than words—it’s about cultural nuance, accuracy, and true connection. Pairing our expertise with PIVOT technology means organizations can finally make information accessible in every language, in every format. Together, we’re driving language equity forward. #LanguageEquity #LanguageAccess #Translation #InternationalTranslationDay #Localization #Multilingual #LanguageTech #Accessibility #DigitalInclusion #GlobalCommunication #DigitalAccess #InclusiveInnovation
Happy International Translation Day! Today, we celebrate the power of translation, the bridge that connects people, cultures, and communities. At accesszanü, we provide expert, human-powered translation + localization services—crafted with cultural nuance, accuracy, and inclusivity. As the official translation provider of PIVOT, our work ensures every word is meaningful, accurate, and accessible. With PIVOT, those translations come to life through technology. With just one line of code, organizations can seamlessly display translations in: → Video – 300+ signed languages → Audio – Multilingual voiceovers → Text – 7,000+ spoken and written languages Together, accesszanü + PIVOT deliver the most effective and inclusive solution for language access in every language, in every way. → Ready to transform how you reach the world? Start today at goPIVOT.me | accesszanu.com Image Descriptions by accesszanü: A digital graphic with the headline “International Translation Day.” The design is split into two sections. On the left: PIVOT logo with the label “Multilingual Technology Solution.” Text below reads: “Seamless, scalable translation delivery in video, audio, and text—powered by one line of code.” On the right: accesszanü logo with the label “Official Translation Provider.” Text below reads: “Expert, human-powered translation + localization—crafted with cultural nuance, accuracy, and inclusivity at the core.” At the bottom, bold text reads: “Together: Language Access in Every Language, in Every Format.” The PIVOT logo and tagline “Look for the PIVOT button!” appear in the lower right corner. The background shows icons representing PIVOT’s language selection options. #InternationalTranslationDay #LanguageAccess #Translation #Localization #Multilingual #Accessibility #InclusiveTech #DigitalInclusion #GlobalCommunication #DisabilityInclusion #InclusiveInnovation #LanguageEquity
-