课程: 现代办公场所的数字可访问性
免费学习该课程!
今天就开通帐号,25,300 门业界名师课程任您挑!
听力方面的可访问性
统计表明, 大约六分之一的人有某种听力损失, 而且人们通常会隐瞒这点。 在工作中隐瞒听力障碍的现象十分普遍。 比如,在开会时坐在前排, 更谨慎地佩戴助听器或使用辅助技术。 在这个视频中, 我想介绍一些为听障人士提供支持的方法。 在详细介绍之前,我想先提一点, 关于听力方面的无障碍可访问性, 一定要了解对方是需要手语还是字幕。 很多人会同时用这两者, 但我们应该尊重个人偏好。 有一个很好的起点, 就是让构建包容性视频会议 成为每个人的责任。 下面来看一些成功技巧。 首先,鼓励打开摄像头, 选择简单或模糊背景。 因为有人可能需要看到对方来进行唇读。 主动露脸的话,就能让沟通顺畅许多。 其次,提供字幕或听录,或两者都有。 尽管 Teams 等应用 具有开启字幕的选项, 但你可能需要在其他无字幕功能的视频平台上 使用 PPT。 仔细检查你能使用哪些选项, 关键在于要展示包容性, 把打开 PPT 字幕作为标准做法。 相信我,大家会注意到这一点, 在他们演示时也会更注重包容性。 另一个实用技巧是录制会议视频。 每个从 Teams 保存到微软视频流服务的视频 都会自动生成字幕。 即使当初会议没有实时字幕, 与会者之后也能回顾会议,并获取视频字幕。 企业员工也能回顾会议 并修改潜在的文本错误。 久而久之,系统会因学习企业的专用词汇 而生成更准确的字幕。 最后,一个重要技巧是在不发言时静音, 更不要在别人发言时说话。 这不仅是很好的做法, 还能提升字幕准确性和消除噪音。 你还能做更多事来为同事提供支持。 我想介绍一些用户设置和工具, 来帮助聋人和听力受损人士。 如果你们有手语翻译, 可以在 Teams 中固定他们的画面, 确保始终可见。 你还可以右键单击并选择“适应帧大小“, 以看到完整人像。 很多地方都能自动生成字幕, 例如 Teams 等,其中一些实时演示 可同时听录 65 种语言。 最后是微软翻译。 这是你的安全网,可通过浏览器、 智能手表和手机来使用。 如今只要能上网,就不愁好的自动字幕。 另一个很好的功能是通知延迟。 在带有微软操作系统的设备上 进行这一设置可延长通知时间。 还可以选择极显眼的全屏闪烁。 最后,微软操作系统 支持将 VTT 文件添加到各种视频。 所谓 VTT,就是可用作视频字幕的文件, 内容是带有时间戳的文字。 有了这样的便捷功能,…