Skip to main content

You are not logged in. Your edit will be placed in a queue until it is peer reviewed.

We welcome edits that make the post easier to understand and more valuable for readers. Because community members review edits, please try to make the post substantially better than how you found it, for example, by fixing grammar or adding additional resources and hyperlinks.

Required fields*

5
  • 不必客氣... However it is '你' not '妳'. Look at my icon, I am clearly a man Commented Feb 19, 2018 at 2:04
  • 哈哈哈對不起 。。。很多時候會搞亂!真失禮了!對不起。 Commented Feb 19, 2018 at 3:14
  • so 訪問 is a better way to say “visit” than 探訪?「訪問」比「探訪」好嗎? 我以為「訪問」比較文章,只是用來描述 interviews 和 diplomatic visits? Commented Feb 19, 2018 at 20:36
  • 探訪 is more personal, 訪問 is more official, There are minor difference between them, just check the dictionary Commented Feb 19, 2018 at 20:58
  • 1
    You can 訪問 someone you may or may not know, you can also 訪問 some place (diplomatic visit) ; when you 探訪 a person, you usually know that person; when you 探訪 a place, you usually do it for personal reason like touring or exploring Commented Feb 19, 2018 at 22:07